Jan. 12th, 2006

vidoiskatel: (Default)
..Нередко задумываюсь о смысловом значении слов в разрезе лингвистики.. Особенно подмечаю такого рода разницу между русским языком и английским - откуда опять же прихожу к очевидной разнице нашего и западного менталитета и тому подобным размышлениям. Чаще не особо веселым..

Вчера вот что осознал.
Логика в английском: ARTist <-> ARTificial. Выглядит ясно. Тут тебе и "артист", и "художник", и "искусство", а следовательно, "искусственное" как сотворенное не Природой (Богом), но уже Человеком.
В русском: ХУДОжник - конечно, я не специалист в словообразовании, но первая и единственная ассоциация, что приходит на ум, выделена мной прописными в этом слове. Такое вот у нас восприятие этого. Ведь не является у нас принятым говорить о людях искусства "искусствовед" - это нечто с душком бюрократического, ближе к "буквоеду", подразумевает просто осведомленность. Да и само слово "ИСКУСство" наводит на двусмысленные аналогии. Где-то уже встречал расшифровку как "искус творить" - явные библейские ссылки с явным намеком, что дело это греховное, потому как известно, чем закончились искусы Адама с Евой...

Так что лучше называть художников артистами, как на Западе. А вот артистов наших (имея ввиду прежде всего эстрадно-попсовых) стоит называть ХУДОжниками ;-)

Profile

vidoiskatel: (Default)
vidoiskatel

November 2024

S M T W T F S
     12
34 56789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 27th, 2025 12:36 am
Powered by Dreamwidth Studios