Oбъединенные Штаты Америки
Aug. 30th, 2020 07:02 pmПомимо всякого прочего, случаются у меня порой приступы граммар-наци и т.п. (в отношении правильности или уместности языкового изложения и перевода)
Причем иногда моя точка зрения отличается от общепринятой, мы тут не по словарям живем, а своим разумением 🤓
Вот сейчас вдруг пронзила меня мысль, что США – Соединенные Штаты Америки, правильнее не так называть. Потому что англ. United – это нифига не «соединенные». United – это объединенные. А если бы «соединенные» – это было бы “connected”. Но они же United States of America.
И даже чисто по нашей лексике: государства/территории могут быть соединены транспортно, логистически, экономически, даже административно; но политически – только объединены могут быть. Или что это такое тогда: политическое соединение, можно так сказать? Я такого не слышал. Только знаю про политические объединения.
Поэтому, хоть и укоренилось в русском языке США, а правильнее будет ОША (и немного забавнее ;)
Причем иногда моя точка зрения отличается от общепринятой, мы тут не по словарям живем, а своим разумением 🤓
Вот сейчас вдруг пронзила меня мысль, что США – Соединенные Штаты Америки, правильнее не так называть. Потому что англ. United – это нифига не «соединенные». United – это объединенные. А если бы «соединенные» – это было бы “connected”. Но они же United States of America.
И даже чисто по нашей лексике: государства/территории могут быть соединены транспортно, логистически, экономически, даже административно; но политически – только объединены могут быть. Или что это такое тогда: политическое соединение, можно так сказать? Я такого не слышал. Только знаю про политические объединения.
Поэтому, хоть и укоренилось в русском языке США, а правильнее будет ОША (и немного забавнее ;)